Умови внесення товару до списку

Повідомляємо, що умови розміщення товару для нового Deal Shaker 2.0 були оновлені.
Скріншот японської вебсторінки з текстовим полем імпорту, перепродажу та пронумерованим інструкційним полем, виділеним червоним кольором, і покроковим процесом.

Огляд

Усі торговці, зареєстровані в Dealshaker, можуть реєструвати свої товари у своєму спеціальному офісі. Щоб зареєструвати свої продукти, потрібно виконати кілька кроків і заповнити необхідну інформацію. Немає обмежень на кількість товарів, які може зареєструвати продавець. Зареєстровані продукти перевіряються та затверджуються менеджером країни. Якщо продукт не відповідає правилам і законам dealshaker, продукт не буде схвалений. Основна інформація про продукт має бути лаконічним описом змісту продукту або послуги. Це включає мову відображення, назву продукту, опис і умови використання. Ця інформація важлива для передачі характеристик і привабливості продукту. Контент має бути змістовним, чітким за характером і легким для розуміння всім.
Коли ви створюєте новий продукт, ви повинні заповнити назву продукту, деталі продукту та умови і положення. Ці питання обговорюються.

1. Назва продукту

Як одна з перших частин сторінки продукту, назва має справити сильне враження на відвідувачів. Заголовок має бути потужним, чітким і переконливим. Бажано, щоб він був коротким, простим і містив релевантний контент.

Назви можуть включати:

  • Торгова марка
  • Назва продукту або послуги
  • Модель або специфікація за потреби
  • Варіації, кольори, смаки та матеріали
  • Розмір, кількість, одиниця довжини

Назви не можуть містити:

  • Ціни у фіатній валюті
  • Відсоток ONE/OESP

Обидві ці дані можна відображати через функцію фільтра, яка заохочує користувачів дізнаватися більше про функції Dealshaker і користуватися ними.

2. Деталі продукту

  • У описі продукту чітко вкажіть деталі продукту чи послуги. Письмовий контент буде обіцянкою покупцю, тому пишіть усе, що вважаєте за потрібне.
  • Зверніть увагу, що якщо щось не зазначено в описі продукту, регіональний менеджер може не змогти відреагувати у разі виникнення проблеми.

3. Умови використання

Відповідно до японського законодавства та захисту прав споживачів, наступний зміст має бути чітко зазначений у «Умовах використання продукції». Це зроблено, щоб уникнути непорозумінь між продавцем і покупцем і захистити обидві сторони, тому ми просимо вашої співпраці.

1. Умови доставки: Наприклад, «доставка лише в межах Японії», «безкоштовна доставка», «відповідальність покупця за вартість доставки» тощо. Важливо: Якщо вартість доставки покриває покупець Потрібно вказати, скільки це коштуватиме або як це буде розраховано. Наприклад, «Мультиекспрес-сервіс Kuroneko Yamato — тариф 60 розмірів». Також, Онлайн-сервіси Якщо ви не відправляєте товар, «Ми не відправляємо, бо його можна використовувати лише в магазині.» Будь ласка, скажіть це.
2. Ціна: Будь ласка, вкажіть ціну продажу продукту (включаючи японські єни та OESP). Необхідно вказувати ціну товарів з точки зору захисту споживачів.
3. GST: Наприклад, враховуючи податки. У випадку Японії потрібно показати суму з податком.
4. Повернення/повернення: Наприклад, слід вказати тариф на повернення/повернення, наприклад: «Ми не приймаємо повернення або повернення товарів після їх відкриття» або «Повернення можна повернути лише невикористані та нерозкриті товари протягом 7 днів після отримання товару.»
5. Запити щодо продукту: Будь ласка, надайте електронну пошту та/або номер телефону продавця, з яким ви можете з нами зв'язатися.
6. Інші умови: Якщо є якісь умови, які не стосуються вищезазначеного, будь ласка, вкажіть їх у цьому розділі. Якщо інших умов немає, будь ласка, видаліть цей пункт.

Скопіюйте шаблон нижче для використання.
[Шаблон]
1. Умови доставки:
2. Ціна:
3. Податок з продажу: податок включено
4. Повернення/повернення:
5. Запити щодо продукту:
6. Інші умови:

Примітки

  • Вищезазначено мінімальні товари, які мають бути показані відповідно до японського законодавства при розміщенні товарів на Dealshaker. Не змінюйте шаблон (червону частину).
  • Не змінюйте порядок необхідних полів. Додаючи предмет, обов'язково використовуйте «6. Інші стани».
  • Будь ласка, редагуйте надлишок відповідно до інформації про продукт за потреби. Знову ж таки, обов'язково перепишіть надлишок відповідно до інформації про продукт. Деякі люди копіюють і вставляють приклад речення як є і подають заявку на затвердження, але зверніть увагу, що ми не можемо схвалювати продукти, які можуть вводити споживачів в оману.
  • Якщо клієнт відповідає за витрати на доставку товару, потрібно вказати розмір плати за доставку або як розраховується вартість доставки.
  • Якщо ви не відправляєте товар, натисніть «1. Будь ласка, вкажіть це у розділі «Умови доставки». Наприклад, будь ласка, додайте конкретні описи, такі як «доступно лише в магазині» або «доставка заборонена через онлайн-товари».
  • Якщо інших особливих умов немає, натисніть «6. Ви можете видалити розділ «Інші умови».

Якщо у вас є питання, будь ласка, не вагайтеся звертатися до нас. З запитань, будь ласка, звертайтеся до нас. Тут...

4. Теги

Для покращення пошуку на платформі тег продукту містить " Продавці в Японії Рекомендуємо заповнити лист. Ми вважаємо, що ця ініціатива буде ефективною для просування продажів, особливо орієнтованої на покупців у Японії. Ми будемо вдячні, якщо ви зможете розглянути таку можливість.

Хоча теги не є обов'язковими, ви можете використовувати пошуки за тегами, специфічними та пов'язаними тегами, щоб полегшити покупцям пошук ваших товарів.

DealShaker
У пошуках мерчантів

Приєднуйтесь до DealShaker
Продемонструйте свій бізнес

Якщо ви хочете стати учасником, будь ласка, зв'яжіться з нами. Підніміть свій бізнес на нові висоти.
Зв'яжіться з нами
Імпорт, перепродаж Транскордонний EC Синьо-жовтий банер з рекламою "DEAL SHAKER" та японськими ієрогліфами "Приходьте подивитися на товар!" і «Японія особлива». квартира лист